简繁中文简体 繁体纽约时报 出版语言ENGLISH (英语)ESPAÑOL (西班牙语)字体大小 小 中 大 超大文化每日一词:Conundrum难题千百种,最困扰你的是哪个?AMY CHANG CHIEN2019年1月23日 Ping Zhu关键词:conundrum \ kə-ˈnən-drəm\ 难题时报最近的观点文章以“收纳女王”近藤麻理惠风行欧美的整理术为例,介绍了日本软实力向至西方推展的情况,并探讨了日本领导人在19世纪的内战后所面临的难题(conundrum)。文中写道:“这个传统可以追溯到1868年至1869年的内战,在那之后,一群具有前瞻性的新日本领导人发现自己正面临着一个难题:如何在不简单地西化的情况下实现现代化?来自美国和西欧的关于科学和医学、哲学、时尚和音乐的观念正在涌入日本,而日本似乎只反向传回了宝贵的一点点。从牛肉到交谊舞、从鬓角到西装,日本人真的有可能完全忘掉自己的过去,陷入仅仅是对西方生活的亚洲复写。”“The tradition goes back to a civil war in 1868-69, after which a new and forward-looking group of Japanese leaders found themselves facing a conundrum: How do you modernize without simply Westernizing? Ideas from the United States and Western Europe on science and medicine, philosophy, fashion and music were pouring in, while Japan, it seemed, was sending precious little back in the other direction. From beef to ballroom dancing, sideburns to suits, there appeared a real risk that Japan would forget its past completely, winding up a mere Asian facsimile of Western life.”广告根据韦氏辞典,conundrum的意思是错综复杂的难题、只有推测性答案的问题,或是答案涉及了双关的谜语。自17世纪早期以来,这个词一直为人所用,并出现各种拼写形式,如:conimbrum、quonundrum、conuncrum和quadundrum等。关于这个词的起源,有人认为是牛津大学的学生仿照拉丁文所创,它在“文字游戏”或“双关语”意义上似乎特别受欢迎。到了21世纪,这个词常被用于涉及道德伦理、社会学或经济学的令人兴奋的难题与困境。但这个词有时会更宽泛地应用于任何神秘的东西,或成为谜题或神秘的同义词。Conundrum一词经常见诸报端。时报文章“The China Conundrum”(中国难题)一文中写道,中国赴美留学本科生大增,对预算紧张的美国大学来说无疑是佳音,但中国学生在申请过程中的弄虚作假,也使得美国高校困惑。你还关注到哪些领域里的难题?对你来说,生活中最大的难题是什么?欢迎来信与我们分享,也欢迎对“每日一词”这个栏目提出你的意见和建议。我们的读者信箱地址是:cn.letters@nytimes.com相关报道专题:每日一词你是网络上的潜水者吗?2019年1月16日
联邦雇员,你们“被休假”了!2019年1月15日
让你活得更健康的四个关键词2019年1月13日
古拉格的昔与今2019年1月9日
你的房间总是一团乱吗?2019年1月8日
最受欢迎一个属于中国的世纪可能已经到来通用汽车停止向中国出口汽车特朗普普京再通电话,俄乌停战未见进展关税时代,中国工厂主的“TikTok外交”确诊前列腺癌对拜登这样的老年患者来说意味着什么特朗普治下,美国不再是部分国际学生的“灯塔国”苹果拟与阿里就iPhone AI展开合作,引发美国政府审查拜登确诊前列腺癌,已扩散至骨骼中国首只柯基警犬“福仔”:粉丝40万,巡逻抢小朋友烤肠美国贸易代表成APEC会议焦点,各国争相与其展开对话国际中国商业与经济镜头科技科学健康教育文化风尚旅游房地产观点与评论国际亚太南亚美国美洲欧洲中东非洲中国时政经济社会中外关系港澳台商业与经济全球经济中国经济交易录文化阅读艺术电影与电视体育风尚时尚美食与美酒生活方式观点与评论专栏作者观点漫画更多镜头科技科技公司科技与你科学健康教育旅游房地产免费下载 纽约时报中文网iOS 和 Android App
点击下载iOS App 点击下载Android App© 2025 The New York Times Company.
